Jesaja 2:7

SVEn hun land is vervuld met zilver en goud, en hunner schatten is geen einde; hun land is ook vervuld met paarden, en hunner wagenen is geen einde.
WLCוַתִּמָּלֵ֤א אַרְצֹו֙ כֶּ֣סֶף וְזָהָ֔ב וְאֵ֥ין קֵ֖צֶה לְאֹצְרֹתָ֑יו וַתִּמָּלֵ֤א אַרְצֹו֙ סוּסִ֔ים וְאֵ֥ין קֵ֖צֶה לְמַרְכְּבֹתָֽיו׃
Trans.

watimmālē’ ’arəṣwō kesef wəzâāḇ wə’ên qēṣeh lə’ōṣərōṯāyw watimmālē’ ’arəṣwō sûsîm wə’ên qēṣeh ləmarəkəḇōṯāyw:


ACז ותמלא ארצו כסף וזהב ואין קצה לאצרתיו ותמלא ארצו סוסים ואין קצה למרכבתיו
ASVAnd their land is full of silver and gold, neither is there any end of their treasures; their land also is full of horses, neither is there any end of their chariots.
BEAnd their land is full of silver and gold, and there is no end to their stores; their land is full of horses, and there is no end to their carriages.
DarbyAnd their land is full of silver and gold, and there is no end of their treasures: their land also is full of horses, and there is no end of their chariots.
ELB05Und ihr Land ist voll Silber und Gold, und ihrer Schätze ist kein Ende; und ihr Land ist voll Rosse, und ihrer Wagen ist kein Ende.
LSGLe pays est rempli d'argent et d'or, Et il y a des trésors sans fin; Le pays est rempli de chevaux, Et il y a des chars sans nombre.
SchIhr Land ist voll Silber und Gold und ihrer Schätze kein Ende; ihr Land ist voll Rosse, und ihrer Wagen ist kein Ende;
WebTheir land also is full of silver and gold, neither is there any end of their treasures; their land is also full of horses, neither is there any end of their chariots:

Vertalingen op andere websites


TuinTuin